Τούρκικες παροιμίες

Από Βικιφθέγματα
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Εδώ έχουμε ένα κατάλογο παροιμιών από την Τουρκία:


  • Ο καφές πρέπει να είναι μαύρος σαν την κόλαση, δυνατός σαν τον θάνατο, και γλυκός σαν την αγάπη.

Α[επεξεργασία]

  • "Ακόμα κι ο κόκορας του πλούσιου γεννά αυγά."
    • Τούρκικα: Zenginin horozu bile yumurtlar.
  • "Αυτός που ψάχνει τον τέλειο φίλο, θα μείνει χωρίς φίλους."
    • Ayıpsız dost arayan dostsuz kalır.
  • "Άκου δύο, μα λέγε το ένα."
    • Iki dinle, bir söyle.

Β[επεξεργασία]

Γ[επεξεργασία]

Δ[επεξεργασία]

  • "Δεν υπάρχει τριαντάφυλλο χωρίς αγκάθια.(Δεν υπάρχει άνθρωπος χωρίς ελαττώματα)"
    • Dikensiz gül olmaz.

Ε[επεξεργασία]

  • Ένας πεινασμένος άνθρωπος νομίζει πως δεν θα χορτάσει, ένας διψασμένος άνθρωπος νομίζει πως δεν θα ξεδιαψάσει.
    • Acıkan doymam (sanır), susayan kanmam sanır.
  • Ένας χορτασμένος άνθρωπος δεν ξέρει τι είναι πείνα, ένας υγιής άνθρωπος δεν ξέρει τι είναι αρρώστεια.
    • Açın halini tok bilmez, hastanın halini sağ bilmez.

Ζ[επεξεργασία]

Η[επεξεργασία]

  • Η ελπίδα είναι το ψωμί των φτωχών.
    • Umut fakirin ekmeğidir.
  • Η υπομονή είναι πικρή, αλλά ο καρπός της γλυκός.
    • Sabır acıdır, meyvesi tatlıdır.

Θ[επεξεργασία]

  • Θα θερίσεις ό,τι έσπειρες.
    • Ne ekersen onu biçersin.

Ι[επεξεργασία]

Κ[επεξεργασία]

  • Κάθε πράγμα είναι καλό όταν είναι καινούριο, ο φίλος και το κρασί είναι καλύτερα όταν παλιώσουν.
    • Her şeyin yenisi, dostun, şarabın eskisi.
  • Κάνε το καλό και ρίχτο στο γυαλό. Αν δεν το ξέρουν τα ψάρια, ο Θεός θα το ξέρει.
    • İyilik yap denize at, balık bilmezse halik bilir.
  • Κύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι.
    • Tencere yuvarlandı kapağını buldu.

Λ[επεξεργασία]

Μ[επεξεργασία]

  • Μην ξαπλώνεις σε χαμηλά μέρη, θα σε παρασύρει η πλημμύρα, μην ξαπλώνεις σε ψηλά μέρη, θα σε παρασύουν οι άνεμοι.
    • Alçak yerde yatma sel alır, yüksek yerde yatma yel alır.
  • Μην πεις το μυστικό σου στο φίλο σου, θα το πεί στον φίλο του.
    • Açma sırrını dostuna, o da söyler dostuna.
  • Μια πεινασμένη κότα φαντάζεται τον εαυτό της σε μια δεξαμενή από σιτάρι (νόημα: Όταν βρίσκεσαι σε ανάγκη, τα πάντα μοιάζουν χρήσιμα).
    • Aç tavuk kendini buğday ambarında görür.

Ν[επεξεργασία]

Ξ[επεξεργασία]

Ο[επεξεργασία]

  • Οι συνήθειες δεν πεθαίνουν, μέχρι να βγει η ψυχή. (Πρώτα βγαίνει η ψυχή και μετά η συνήθεια).
    • Can çıkmayınca huy çıkmaz
  • Όποιος αγαπάει τα τριαντάφυλλα θα υπομείνει τα αγκάθια.
    • Gülü seven dikenine katlanır.
  • Όποιος δεν έχει καεί στον ήλιο δεν ξέρει την αξία της σκιάς.
    • Güneşte yanmayan gölgenin kıymetini bilmez.
  • Όποιος κάνει κακό σε άλλον, το κάνει στον εαυτό του.
    • Başkasına fenalık eden kendine etmiş olur.
  • Όποιος σπέρνει ανέμους, θερίζει θύελλες.
    • Rüzgar eken fırtına biçer.
  • Όσο υπάρχει ζωή, υπάρχει ελπίδα.
    • Çıkmayan candan umit kesilmez.
  • Όταν υπάρχει δραστηριότητα, υπάρχει γονιμότητα.
    • Nerede hareket orada bereket.

Π[επεξεργασία]

  • Πες μου ποιός είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιός είσαι.
    • Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.

Ρ[επεξεργασία]

Σ[επεξεργασία]

  • Σταγόνα τη σταγόνα σχηματίζεται η λίμνη
    • Damlaya damlaya göl olur.

Τ[επεξεργασία]

Το τέλος της υπομονής είναι η σωτηρία

    • Sabrın sonu selamet

Υ[επεξεργασία]

  • Υπάρχουν πολλοί που ρίχνουν πέτρες σε ένα κόκκινο μήλο (νόημα: το καλό είναι αντικείμενο φθόνου).
    • Al elmaya taş atan çok olur.
  • Υπάρχει ένα λιοντάρι σε κάθε καρδιά (νόημα: Όλοι έχουν γενναιότητα κάπου μέσα τους).
    • Her gönülde bir aslan yatar.

Φ[επεξεργασία]

Χ[επεξεργασία]

  • Χωριό που φαίνεται κολαούζο δεν θέλει.(αν κατι ειναι ωραιο δεν χρειάζεται να το πεις)
    • Görünen köy kılavuz istemez.

Ψ[επεξεργασία]

  • Ψηλός άνθρωπος άμυαλος, κοντός ξυράφι.
    • Uzun adam ahmak olur, kısa adam çakmak olur.

Ω[επεξεργασία]

Παραπομπές[επεξεργασία]

Yurtbaşı, M. 1993. Λεξικό Τουρκικών Παροιμιών. Άγκυρα.

Εξωτερικές συνδέσεις[επεξεργασία]





Σύνδεσμοι Βικιφθεγμάτων: Κατηγορίες - Θέματα - Παροιμίες - Άνθρωποι