Ελληνικές παροιμίες/Χ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
+ |
||
Γραμμή 30: | Γραμμή 30: | ||
* Χάρε χαρά που μου 'φερες και λύπη που μου πήρες. |
* Χάρε χαρά που μου 'φερες και λύπη που μου πήρες. |
||
* Χάρη στο βασιλικό ποτίζεται και η γλάστρα. |
* Χάρη στο βασιλικό ποτίζεται και η γλάστρα. |
||
** Κοντά στο βασιλικό ποτίζεται και η γλάστρα. |
|||
* Χάσ' απού του δίκιου σου, για να 'σ' αργά 'σ' του σπίτ' σου. |
* Χάσ' απού του δίκιου σου, για να 'σ' αργά 'σ' του σπίτ' σου. |
||
* Χέσε μέσα Πολυχρόνη που δεν γίναμε ευζώνοι. |
* Χέσε μέσα Πολυχρόνη που δεν γίναμε ευζώνοι. |
||
Γραμμή 38: | Γραμμή 39: | ||
** Χέσε ψηλά κι αγνάντευε και πέτα βοτσαλάκια. |
** Χέσε ψηλά κι αγνάντευε και πέτα βοτσαλάκια. |
||
* Χόρευε κυρά Ντουντού κοίτα και το σπίτι σου. |
* Χόρευε κυρά Ντουντού κοίτα και το σπίτι σου. |
||
* Χρόνου φείδου. ( |
* Χρόνου φείδου. (αρχαίοελληνική) |
||
* Χωριό που φαίνεται κολαούζο δε θέλει. |
* Χωριό που φαίνεται κολαούζο δε θέλει. |
||
* Χωρίς κουπιά και άρμενα, Αϊ-Νικόλα βόηθα. |
* Χωρίς κουπιά και άρμενα, Αϊ-Νικόλα βόηθα. |
Αναθεώρηση της 23:42, 6 Φεβρουαρίου 2007
* Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
Χ
- Χαλεπὰ τὰ καλά. (αρχαιοελληνικό ρητό)
- Χάρε χαρά που μου 'φερες και λύπη που μου πήρες.
- Χάρη στο βασιλικό ποτίζεται και η γλάστρα.
- Κοντά στο βασιλικό ποτίζεται και η γλάστρα.
- Χάσ' απού του δίκιου σου, για να 'σ' αργά 'σ' του σπίτ' σου.
- Χέσε μέσα Πολυχρόνη που δεν γίναμε ευζώνοι.
- Χέστηκε η φοράδα στ΄ αλώνι.
- Χέστηκε η Φατμέ στο Γενί τζαμί.
- Χέστηκε ο Πολύδωρος που 'ναι στα πόδια γρήγορος.
- Χέσε ψηλά κι αγνάντευε.
- Χέσε ψηλά κι αγνάντευε και πέτα βοτσαλάκια.
- Χόρευε κυρά Ντουντού κοίτα και το σπίτι σου.
- Χρόνου φείδου. (αρχαίοελληνική)
- Χωριό που φαίνεται κολαούζο δε θέλει.
- Χωρίς κουπιά και άρμενα, Αϊ-Νικόλα βόηθα.
- Χτίζει σπίτια η ομόνοια, τα γκρεμίζει η διχόνοια.
- Χους εις χουν και πνεύμα εις Πνεύμα απελεύσει.
- Χωρίσαμε τα τσανάκια μας.