Βουλγάρικες παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από Βικιφθέγματα
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Ρομπότ: Προσθήκη: simple:Bulgarian proverbs
Γραμμή 69: Γραμμή 69:
**'''Капка по капка - вир става.'''
**'''Капка по капка - вир става.'''


Φασούλι το φασούλι γεμίζει το σακούλι.
==Τ==

*Το αίμα είναι πυκνότερο από το νερό.
**'''Кръвта вода не става.'''
*Το είπανε στην αλεπού, η αλεπού το είπε στην ουρά της.
**'''Казали на лисицата, а тя си казала на опашката.'''


==Φ==
==Φ==

Αναθεώρηση της 11:55, 12 Μαΐου 2009

Κατάλογος παροιμιών από την Βουλγαρία:


Α

  • Αυτός που ζει με το σπαθί θα πεθάνει από το σπαθί.
    • Който нож вади, от нож умира.

Β

  • Βιαστική δουλειά - ντροπή για τον δημιουργό της
    • Бързата работа - срам за майстора.

Γ

  • Γελάει καλύτερα, όποιος γελάει τελευταίος.
    • Който се смее последен, се смее най-добре.

Δ

Ε

  • Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη.
    • Една лястовичка пролет не прави.

Ζ

Η

  • Η ένωση δημιουργεί δύναμη
    • Сговорна дружина, планина повдига.

Θ

Ι

Κ

Λ

Μ

  • Μεγάλη μπουκιά φάε, μεγάλη κουβέντα μην πεις
    • Голям залък лапни, голяма дума не казвай.
  • Μπορείς να πας ένα άλογο στο νερό, αλλά δεν μπορείς να το αναγκάσεις να πιει.
    • Насила хубост не става.

Ν

Ξ

Ο

  • Ο καλός φίλος στις δύσκολες στιγμές φαίνεται.
    • Приятел в нужда се познава.
  • Όποιος σκάβει τον τάφο άλλου, θα πέσει μέσα ο ίδιος.
    • Който копае гроб другиму, сам пада в него.
  • Όπως έσπειρες, έτσι θα θερίσεις.
    • Каквото посадиш, такова ще ожънеш.

Π

Ρ

Σ

  • Σταγόνα τη σταγόνα - έτσι δημιουργείται μια ολόκληρη λίμνη.
    • Капка по капка - вир става.

Φασούλι το φασούλι γεμίζει το σακούλι.

Φ

Χ

Ψ

Ω




Σύνδεσμοι Βικιφθεγμάτων: Κατηγορίες - Θέματα - Παροιμίες - Άνθρωποι