Βουλγάρικες παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Blua (συζήτηση | Συνεισφορές) Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
|||
Γραμμή 96: | Γραμμή 96: | ||
[[de:Bulgarische Sprichwörter]] |
[[de:Bulgarische Sprichwörter]] |
||
[[en:Bulgarian proverbs]] |
[[en:Bulgarian proverbs]] |
||
[[fa:ضربالمثلهای بلغاری]] |
|||
[[fr:Proverbes bulgares]] |
[[fr:Proverbes bulgares]] |
||
[[pt:Provérbios búlgaros]] |
[[pt:Provérbios búlgaros]] |
Αναθεώρηση της 10:36, 28 Ιανουαρίου 2007
Κατάλογος παροιμιών από την Βουλγαρία:
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω |
Α
- Αυτός που ζει με το σπαθί θα πεθάνει από το σπαθί.
- Който нож вади, от нож умира.
Β
- Βιαστική δουλειά - ντροπή για τον δημιουργό της
- Бързата работа - срам за майстора.
Γ
- Γελάει καλύτερα, όποιος γελάει τελευταίος.
- Който се смее последен, се смее най-добре.
Δ
Ε
- Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη.
- Една лястовичка пролет не прави.
Ζ
Η
- Η ένωση δημιουργεί δύναμη
- Сговорна дружина, планина повдига.
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
- Μεγάλη μπουκιά φάε, μεγάλη κουβέντα μην πεις
- Голям залък лапни, голяма дума не казвай.
- Μπορείς να πας ένα άλογο στο νερό, αλλά δεν μπορείς να το αναγκάσεις να πιει.
- Насила хубост не става.
Ν
Ξ
Ο
- Ο καλός φίλος στις δύσκολες στιγμές φαίνεται.
- Приятел в нужда се познава.
- Όποιος σκάβει τον τάφο άλλου, θα πέσει μέσα ο ίδιος.
- Който копае гроб другиму, сам пада в него.
- Όπως έσπειρες, έτσι θα θερίσεις.
- Каквото посадиш, такова ще ожънеш.
Π
Ρ
Σ
- Σταγόνα τη σταγόνα - έτσι δημιουργείται μια ολόκληρη λίμνη.
- Капка по капка - вир става.
Τ
- Το αίμα είναι πυκνότερο από το νερό.
- Кръвта вода не става.
- Το είπανε στην αλεπού, η αλεπού το είπε στην ουρά της.
- Казали на лисицата, а тя си казала на опашката.
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω