Ούγγρικες παροιμίες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Blua (συζήτηση | Συνεισφορές) Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
μ Ρομπότ: Προσθήκη: es, no, pl, sk, sl, tr |
||
Γραμμή 76: | Γραμμή 76: | ||
[[Κατηγορία:Παροιμίες]] |
[[Κατηγορία:Παροιμίες]] |
||
[[ast:Húngaru]] |
|||
[[bg:Унгарски пословици и поговорки]] |
[[bg:Унгарски пословици и поговорки]] |
||
[[bs:Mađarske poslovice]] |
[[bs:Mađarske poslovice]] |
||
[[de:Ungarische Sprichwörter]] |
[[de:Ungarische Sprichwörter]] |
||
[[en:Hungarian proverbs]] |
[[en:Hungarian proverbs]] |
||
[[es:Proverbios húngaros]] |
|||
[[he:פתגמים הונגריים]] |
[[he:פתגמים הונגריים]] |
||
[[hu:Magyar közmondások]] |
[[hu:Magyar közmondások]] |
||
[[ |
[[no:Ungarske ordtak]] |
||
[[pl:Przysłowia węgierskie]] |
|||
[[sk:Maďarské príslovia]] |
|||
[[sl:Madžarski pregovori]] |
|||
[[tr:Macar atasözleri]] |
Αναθεώρηση της 07:06, 8 Σεπτεμβρίου 2007
Κατάλογος Ουγγρικών παροιμιών:
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω |
Α
- Αν σκάβεις μια τρύπα για κάποιον άλλο, θα πέσεις μέσα της.
- Aki másnak vermet ás, maga esik bele.
- Αυτός που ξυπνάει νωρίς βρίσκει χρυσό.
- Aki korán kel aranyat lel.
Β
Γ
Δ
- Δεν είναι ό,τι λάμπει χρυσός.
- Nem mind arany, ami fénylik.
- Δεν υπάρχει καπνός χωρίς φωτιά.
- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
- Μην αναβάλλεις τίποτα για αύριο που μπορεί να γίνει σήμερα.
- Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Ν
Ξ
Ο
- Οι λέξεις πετούν μακριά, αλλά τα γραπτά μένουν.
- Szó elszáll, írás megmarad.
- Ο τρόπος που χαιρετάς κάποιον καθορίζει πως θα σε καλωσορίσει.
- Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten.
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω